I think I am a collector rather than a film director. Instead of collecting items, I collect stories; especially aspiring stories such as these former fighters who appear in front of my camera – how the dreamers fight for their dreams! They lived through turbulent times with unshakeable faith, they believed in a beautiful dream without any doubt which led to a struggle that lasted for half a century.
Even
though they failed to reach their goal, but they left a mark in
Malaysia's road to independence. When they walk in the street, they look
no different from any other people; however, when you look into their
eyes, you know there's a great story to be told, something you can never
take away from them.
They
have experienced a lifetime full of thriller where most people would
never imagine. Their “wonderful world” did not come true at the end, but
wonderful things happened to all great fighters and it's a memory worth
to be kept forever.
与其说我是一名电影工作者不如说我具有搜集故事的癖好。我搜集所有的故事,尤其是那些出现在我镜头底下的,共产党员的故事。他们是如斯的耀眼!他们相信一个巨大的梦在一个巨大的时代,因为死心塌地的相信这个梦而开始了这场长达半世纪的革命历程!
就算最后他们失败了,但是有一些美丽的东西永远的飘留在时间的河流里。当他们走在街上,看起来和平常人并没有不同,但当你看进他们的双眼,藏者动人的闪烁!那是一种高峰的经验,没有人可以从他们身上带走这些。
革命以后的美好年代从来没有到来,但是最美的或许是革命本身,关于革命的美好永存,当人们还持续相信着革命!
没有评论:
发表评论